|
Тест на переводчика
|
|
| Itte | Дата: Вторник, 07.02.2012, 21:43 | Сообщение # 1 |
 Per aspera ad astra
Группа: Администраторы
Сообщений: 59
Статус: Не в сети
| Для тех кто хочет стать переводчиком с английского нужно пройти тест Переводчиков с японского, корейского, китайского забираем без теста Так же ждем переводчиков с французского, немецкого, итальянского, испанского Работу кидаем сюда либо мне в ЛС
|
| |
|
|
| DrumKeef | Дата: Четверг, 17.01.2013, 20:12 | Сообщение # 2 |
|
Группа: Проверенные
Сообщений: 1
Статус: Не в сети
| 23 года, в/о. Уровень знания английского - Pre-Advanced (почти продвинутый). Опыт переводов - есть. Хотелось бы работать с мангами жанра яой, вроде Rabbit and tIger (ее я уже дочитала до конца на английском, перевести могу за день). Если Вас интересует моя кандидатура, пишите в личку или по адресу like_an_orange@london.com. Прилагаю свои варианты перевода тестовых страниц.
|
| |
|
|
| Itte | Дата: Воскресенье, 20.01.2013, 13:43 | Сообщение # 3 |
 Per aspera ad astra
Группа: Администраторы
Сообщений: 59
Статус: Не в сети
| DrumKeef, читай почту
|
| |
|
|
| пацифист | Дата: Пятница, 08.03.2013, 00:27 | Сообщение # 4 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 2
Статус: Не в сети
| переведённый текст: http://www.fayloobmennik.net/2680523
думала в тесте будет нечто страшное : D
burn for burn, baby. that's in a bible.
|
| |
|
|
| Xeyza | Дата: Среда, 12.06.2013, 20:36 | Сообщение # 5 |
|
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Не в сети
| Есть желание переводить "Кролик и Тигр". Второй уровень норёку. Есть опыт перевода статей, а вот манги - нет. Если интересно, готова его приобрести))
|
| |
|
|
| CrazyPanda | Дата: Среда, 24.07.2013, 17:28 | Сообщение # 6 |
|
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Не в сети
| Привет.я переводчик с китайского.если возьмете в команду,буду работать только над яоем. В ближайшее время буду сильно занята. Пока что заинтересованна только в манге "Кролик и тигр".
|
| |
|
|